Üldised äritingimused

Saferoad Noise Protection GmbH & Co. KG (Stand June 2024)

I.         Kohaldamisala

  1. Lepingud tarnete ja muude teenuste osas, sealhulgas töövõtulepingud ja lepingud asendamatute kaupade tarnete osas meie (Saferoad Noise Protection GmbH & Co. KG, Bongard-und-Lind-Straße 1, 56414 Weroth („meie” või „SR”) ja ettevõtete, avaliku õiguse juriidiliste isikute ning avaliku õiguse erifondide vahel sõlmitakse ainult käesolevate üldiste äritingimuste („AGB”) alusel.
  2. Meie üldtingimused kehtivad ka kõikide tulevaste ärisuhete suhtes, isegi kui neid uuesti sõnaselgelt kokku ei lepita. Teise lepinguosalise („tellija”) erinevad tingimused, mida me sõnaselgelt kirjalikult ei tunnusta, ei ole meie jaoks siduvad, isegi kui neile viidatakse tellimisdokumentides ja me neile üksikjuhtudel eraldi vastu ei vaidlusta.

II.      Pakkumised

  1. Meie pakkumised esitatakse kirjalikult ja on mittesiduvad. Kui ei ole teisiti teatatud, on SR pakkumise esitamisele järgneva kahe kuu jooksul pakkumise siduv. Laost müüdavate kaupade puhul jätame endale õiguse vahepealse müügi korral.
  2. Kõik tellija ja SR vahel lepingu täitmise, täiendamise ja/või muutmise kohta sõlmitud kokkulepped on siduvad ainult juhul, kui need on sõlmitud või kinnitatud kirjalikult.
  3. Prospektis esitatud andmed, näidised või proovid ei kujuta endast kvaliteedi- ega säilivusgarantiid, kui seda ei ole selgesõnaliselt kirjalikult kokku lepitud.

III.   Tarnitavate toodete loetelu

  1. Tarnimise mahtu määrab meie kirjalik tellimuse kinnitus.
  2. Erinevad kokkulepped on siduvad ainult juhul, kui me oleme need kirjalikult kinnitanud.
  3. Lisatud dokumendid (nt joonised, kaardid, kaalud ja mõõtmed) on ainult ligikaudselt siduvad; SR jätab endale õiguse teha konstruktsiooni ja tootmise eripärast tingitud kõrvalekaldeid, mis ei mõjuta kasutusvõimalusi.

IV.   Tarneaja

  1. Meie poolt märgitud tarneaeg algab alles siis, kui kõik tarne tehnilised üksikasjad on selgeks saanud. Tellimuse kinnituses märgitud tarneaeg eeldab, et tootmine kulgeb takistusteta. Kui tarnekuupäevad või -tähtajad ei ole sõnaselgelt kokku lepitud, on need alati ligikaudsed.
  2. Kui mittesiduvat tarnetähtaega ei ole võimalik järgida, peab tellija määrama tarnimiseks mõistliku täiendava tähtaja vähemalt 3 nädalat.
  3. Viivituse korral kehtivad järgmised õigusnormid:

    - Kui alusleping on fikseeritud tehing § 286 lõike 2 punkti 4 BGB või § 376 HGB tähenduses, vastutame me seaduslike sätete kohaselt. Sama kehtib ka juhul, kui tellija on meie süül tekkinud tarneviivitusest tulenevalt õigustatud väitma, et tal puudub huvi lepingu täitmise jätkamise vastu. Sellisel juhul piirdub meie vastutus ettenähtava, tüüpiliselt tekkiva kahjuga, kui tarneviivitus ei tulene meie poolt põhjustatud lepingurikkumisest, mille eest vastutavad meie esindajad või täitjad.

    - See vastutuse piirang kehtib ka seadusega sätestatud kahjunõuete, puuduliku täitmise ja/või asjatute kulutuste hüvitamise nõuete suhtes.



  4. Vääramatu jõu korral on asjaomane lepinguosaline vabastatud kohustusest tarnida või vastu võtta tarnet selle mõju kestuse ja ulatuse ajaks. Vääramatu jõud on iga sündmus, mis jääb asjaomase lepinguosalise mõjuvõimu piiridest väljapoole ja mis takistab tal täielikult või osaliselt oma kohustuste täitmist, sealhulgas tulekahjud, üleujutused, streigid ja seaduslikud töösulud, ootamatult tekkinud pandeemiad või epideemiad ning tema süüta toimunud tööhäired või ametiasutuste korraldused. B&L-i tarnijate tarneprobleemid ja muud teenuse osutamise häired loetakse vääramatuks jõuks ainult juhul, kui tarnija on omalt poolt takistatud oma kohustuste täitmisest lõike 1 kohase sündmuse tõttu.
  5. Asjaomane lepinguosaline teavitab teist lepinguosalist viivitamatult vääramatu jõu tekkimisest ja lõppemisest ning teeb oma parima, et vääramatu jõud kõrvaldada ja selle mõju võimalikult palju piirata.
  6. Lepingupooled lepivad kokku edasises tegevuses ja otsustavad, kas pärast jõuülesande lõppemist tuleb selle aja jooksul tarnimata jäänud tooted hiljem tarnida. Sellest hoolimata on igal lepingupoolel õigus (osaliselt) loobuda asjaomastest tellimustest, kui jõuülesanne kestab kauem kui kaheksa (8) nädalat alates kokkulepitud tarnetähtajast. See ei kehti juba tarnitud kauba suhtes.
  7. Kummagi lepinguosalise õigus lõpetada leping olulise põhjuse tõttu pikaajalise vääramatu jõu korral jääb muutumatuks.
  8. SR on igal ajal õigustatud tegema osalisi tarneid ja osalisi teenuseid, kui see on tellijale mõistlik.

V.      Pakend

  1. Pakkimiskulud arvestatakse – kui tellimuse kinnituses ei ole sätestatud teisiti – omahinna alusel.
  2. Tavapärased pakendid, mida SR saab uuesti kasutada, võetakse tagasi, kui need saadetakse tagasi kasutusvalmis seisukorras ühe kuu jooksul ilma veokulude ja lisatasudeta, ning nende eest krediteeritakse kaks kolmandikku arvestuslikust väärtusest. Need pakenditüübid on arvetel eraldi märgitud.

 

VI.   Ohutuse üleminek

Risk läheb üle tellijale koos tarnitavate osade saatmisega tootmisettevõttest, isegi kui B&L on kandnud transpordikulud või need tellija eest ette maksnud. Kui saatmine viibib tellija süül, läheb risk üle tellijale alates saatmisvalmiduse kuupäevast.

  1. Meie töökodade valmistooteid hõlmav transpordikindlustus sõlmitakse põhimõtteliselt SR-i poolt. Transpordikahju hüvitamise nõudeid saab esitada ainult juhul, kui saaja esitab viivitamatult asjaomase transpordiettevõtte tõendi tuvastatud kahju kohta (olukorra kirjeldus).

VII. Hinnad

  1. Kehtivad lepingu sõlmimisel kokkulepitud hinnad ja tingimused. Tegemist on netohindadega, millele lisandub arve koostamise päeval kehtiv käibemaks või vastav võrreldav maks (nt käibemaks).
  2. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, kehtivad hinnad tootja tehase juurest, välja arvatud pakendamine, mahalaadimine ja paigaldamine.
  3. Alumiiniumi ja energia ostuhindade võimalike kõikumiste tõttu jätame endale õiguse kohandada kokkulepitud hindu alumiiniumi sisaldavate või sellest sõltuvate toodete puhul oma äranägemise järgi. Hinna kohandamine toimub, võttes arvesse tõendatavaid kulude muutusi alumiiniumi ja energia valdkonnas, mis mõjutavad otseselt toodete tootmist või tarnimist. Selleks kasutame järgmisi kriteeriume:
    Kui alumiiniumi hinnad on Londoni indeksi kohaselt muutunud Metal Ex-Change (kättesaadav aadressil:
    https://www.lme.com/Metals/Non-ferrous/LME-Aluminium#Price+graphs) kui hind on lepingu sõlmimisest alates muutunud rohkem kui 10 %, võime tellijale kirjaliku avaldusega enne tarne algust (kauba üleandmine transpordiettevõttele, raam- või järel tellimuste puhul järgmise tarne kauba üleandmine transpordiettevõttele) nõuda tasu kohandamist, st juba teostatud tarnete puhul hinna kohandamist ei toimu. Korrigeerimise suurus peab vastama indeksile ja võtma arvesse võimalikke kulude hüvitamisi teistes valdkondades, nt elektrienergia ostukulud.

VIII.        Maksetingimused

  1. Kui ei ole sõlmitud eraldi kokkulepet, tuleb makse tasuda hiljemalt 30 päeva pärast tarnimist ilma allahindluseta. Makse kuupäeva määrab makse laekumise kuupäev meie kontoris. Maksekulud kannab tellija.
  2. Õiguslikult kehtivaks tunnistamata või meie poolt kirjalikult tunnustatud vastunõuded ei anna tellijale õigust tasaarvelduseks või kinnipidamiseks. Tellija võib kinnipidamisõigust kasutada ainult juhul, kui tema vastunõue põhineb samal lepingulisel suhtel.

Makseviivituse korral on tellija kohustatud maksma viivitusintressi seadusega ettenähtud määras, kui me ei suuda tellijale tõendada suuremat kahju.

IX.   Omandiõiguse säilitamine

  1.  Kuni kõikide nõuete täitmiseni, mis meil on tellija vastu praegu või tulevikus, jääb tarnitud kaup (reservkaup) meie omandisse.
  2. Tellija on kohustatud käsitlema reserveeritud kaupa hoolikalt. Vajalikud hooldus- ja kontrollitööd peab tellija tegema õigeaegselt ja omal kulul.
  3. Kui kolmandad isikud arestivad reservkauba, on tellija kohustatud viitama meie omandiõigusele ja teavitama meid viivitamatult kirjalikult arestimisest.
  4. Tellija on õigustatud müüma reservkauba nõuetekohaselt äritegevuses, kui ta ei ole maksetega hilinenud. Pandimine või tagatiseks üleandmine on keelatud. Edasimüügi korral loovutab tellija meile juba praegu meie nõude tagatiseks sellest tulenevad nõuded ostja vastu.
  5. Me volitame tellijat meile loovutatud nõudeid oma nimel ja meie arvel sisse nõudma. Sissenõudmisvolitus võib igal ajal tühistada, kui tellija ei täida oma maksekohustusi nõuetekohaselt. Kui me tühistame sissenõudmisvolituse, on tellija kohustatud võlgnikke nõude loovutamisest teavitama. Tellija ei ole volitatud loovutama seda nõuet ka faktoringu teel, välja arvatud juhul, kui samal ajal kehtestatakse faktorile kohustus maksta meile vahetult vastutasu nõuete summas, kuni meil on tellija vastu veel nõudeid.
  6. Tellija on õigustatud kasutama ja töötlema reservkauba nõuetekohases äritegevuses ning müüma uut kaupa nõuetekohases äritegevuses. Kui tellija töötleb reservkaupa, toimub töötlemine meie nimel ja meie arvel. Me omandame uue kauba omandiõiguse kohe. Kui töötlemine toimub mitme omaniku materjalidest, omandame me kaasomandiõiguse uuele kaubale vastavalt reservkauba väärtusele. Kui tellija omandab omandiõiguse või kaasomandiõiguse uuele kaubale, loovutab tellija oma omandiõiguse või kaasomandiõiguse uuele kaubale tingimusel, et ostuhind on meile täielikult tasutud.
  7. Kui reservkauba ühendatakse või segatakse tellija muude esemetega ja tellija esemeid loetakse peamiseks esemeks, loovutab tellija meile kaasomandiõiguse peamise eseme suhtes vastavalt reservkauba väärtusele tingimusel, et ostuhind on täielikult tasutud. Kui tellija müüb uue eseme või ühendamise või segamise tulemusel tekkinud eseme, loovutab tellija meile juba praegu ostuhinna nõude tagamiseks oma nõude selle eseme omandaja vastu. Juhul, kui me oleme omandanud selles esemes kaasomandiõiguse, loovutab tellija meile nõude proportsionaalselt kaasomandiõiguse väärtusele
  8. Kui tellija rikub lepingut, näiteks maksetähtaja ületamisega, on meil õigus pärast mõistliku tähtaja seadmist lepingust taganeda ja nõuda reservkauba tagastamist.

X.      Seadmete vastuvõtmine

  1. Tellija peab viivitamatult kontrollima meie töötajate poolt paigaldatud seadmeid ja kinnitama selle kirjalikult SR-ile. Sama kehtib SR-i taotlusel ka iseseisvate osateenuste ja selliste teenuste osade puhul, mis on edasiste töödega hilisemast kontrollist välja jäetud.
  2. SRi teenus loetakse tingimusteta vastuvõetuks, kui tellija on seadmed kasutusele võtnud või ei esita 18 tööpäeva jooksul pärast üleandmist kirjalikku kaebust ega vii läbi ettenähtud kontrolli.

XI.   Tagatis

  1. Tellija on õigus esitada pretensioone puuduste kohta ainult juhul, kui ta on kontrollinud tarnitud kauba silmnähtavate puuduste suhtes, mis keskmisele kliendile on kergesti märgatavad, ja teavitanud meid sellest viivitamatult (8 päeva jooksul).
  2. Puudustega seotud nõuded peab tellija esitama kirjalikult, nimetades kõik tuvastatud puudused ja märkides ära asjaolud, mille käigus need ilmnesid.
  3. Õigustatud puuduste korral oleme kohustatud täitma täiendavaid kohustusi, välja arvatud tellija õigus lepingust taganeda või hinda alandada (vähendamine), välja arvatud juhul, kui meil on seaduslike sätete alusel õigus täiendavate kohustuste täitmisest keelduda. Tellija peab meile andma täiendavate kohustuste täitmiseks mõistliku tähtaja. Järeltäitmine võib toimuda meie valikul puuduse kõrvaldamise (parandamine) või uue kauba tarnimise teel. Puuduse kõrvaldamise korral kanname vajalikud kulud, kui need ei suurene seetõttu, et lepingu objekt asub tellija asukohast erinevas kohas.
  4. Puudusteta kauba järelkohaletoimetamise korral ei kanna me puuduliku kauba demonteerimise ja äraveo kulusid ega asenduskauba paigaldamise kulusid.
  5. Kui täitmise parandamine on ebaõnnestunud, võib tellija oma valikul nõuda ostuhinna alandamist (vähendamist) või lepingust taganemist. Parandamine loetakse ebaõnnestunuks pärast teist ebaõnnestunud katset, kui lepingu eseme tõttu ei ole edasised parandamiskatsed asjakohased ja tellijale mõistlikud. Tellija võib puuduse tõttu kahju hüvitamise nõudeid järgmistel tingimustel esitada alles siis, kui täitmise parandamine on ebaõnnestunud. Tellija õigus esitada täiendavaid kahju hüvitamise nõudeid järgmistel tingimustel jääb sellest puutumata.
  6. SR ei vastuta kahjude eest, mis on tekkinud loomuliku kulumise, vale või ebaõige käsitsemise, ülemäärase koormuse ning keemiliste, termiliste ja mehaaniliste mõjude tagajärjel, mille suhtes kasutatud materjal ei ole vastavalt lepingu sõlmimise ajal olemas olnud andmetele ja teadmistele vastupidav. Lisaks ei võeta vastutust tarnitud osade eest, mis oma materjali omaduste või kasutusviisi tõttu on ebaühtlaselt kuluvad.
  7. Väliste tootjate toodete tarnimisel kehtivad puuduste eest vastutuse suhtes tingimused, mille SR on kokku leppinud oma alltarnijatega. Tellijale tehakse need tingimused soovi korral kättesaadavaks.

XII. Vastutus

  1. Me vastutame kahjude hüvitamise eest ainult vastavalt käesolevatele tingimustele. Põhimõtteliselt vastutame me tahtliku või raske hooletuse eest ning iga olulise lepingulise kohustuse süülise rikkumise eest.
  2. Olulised lepingulised kohustused on sellised lepingulised kohustused, mille täitmine võimaldab üldse vastava lepingu nõuetekohast täitmist ja mille täitmisele lepingupartner regulaarselt loodab ja võib loota. Lihtsa hooletuse tõttu olulise lepingulise kohustuse rikkumise korral piirdub meie vastutus kahjuga, mis on asjaomase tehingu laadi arvestades etteaimatav ja tüüpiline.
  3. Lepingule omase ettenähtava vastutuse korral on meie vastutus lihtsa hooletuse tõttu olulise lepingukohustuse rikkumise korral piiratud 50% vastava lepingulise tasu summast kahjujuhtumi kohta, kusjuures vastutus kõigi lepinguga seotud lihtsa hooletuse tõttu tekkinud kahjude eest on piiratud maksimaalselt 250 000 euroga.
  4. Vastutus elu, keha või tervise kahjustamise eest ning vastutus tootevastutuse seaduse alusel jäävad muutumatuks.
  5. Kui vastavalt eespool toodud sätetele on meie vastutus kahju hüvitamise eest välistatud või piiratud, kehtib see ka meie organite, töötajate ja muude töötajate, esindajate ja täitmisabistajate isikliku vastutuse suhtes ning kehtib ka õigusvastase teo eest seadusjärgse vastutuse suhtes.
  6. Tellija õigus lepingust taganeda meie süüta, ostetud kauba või töö puudusest mitte tuleneva kohustuse rikkumise tõttu on välistatud.

XIII. Aegumine

  1. Tellija puudustega seotud nõuded aeguvad ühe aasta möödudes alates seadusjärgse aegumistähtaja algusest. Erandiks on nõuded vastavalt §-dele 438 lõige 1 nr 1, 2; 634a lõige 1 nr 2 BGB.
  2. Muud tellija lepingulised nõuded, kui tellija on ettevõtja, aeguvad kohustuste rikkumise korral ühe aasta möödudes alates seadusjärgse aegumistähtaja algusest.
  3. Eespool nimetatud sätetest ei mõjuta järgmisi juhtumeid käsitlevad seadusjärgsed aegumistähtajad:
  • elu, keha või tervise kahjustamise eest;
  • muude kahjude eest, mis tulenevad meie, meie seaduslike esindajate või täitmisabistajate tahtlikust või raske hooletuse tõttu kohustuste rikkumisest;
  • tellija õigus lõpetada leping meie süül, kui tegemist ei ole ostetava kauba või töö puudusega, vaid kohustuse rikkumisega;
  • nõuete puhul, mis tulenevad puuduse kuritahtlikust varjamisest ja kvaliteedigarantiist;
  • kulude hüvitamise nõuete puhul vastavalt § 445a lõikele 1 BGB;
  • Kahju hüvitamise nõuded vastavalt tootevastutuse seadusele.

XIV. Autoriõigus

  1. Pakkumine ning kõik SRi poolt koostatud arvutused, kavandid, joonised jne on SRi intellektuaalomand ning neid ei tohi – ka tellimuse esitamise korral – ilma SRi kirjaliku nõusolekuta kopeerida ega kolmandatele isikutele või ettevõtetele tutvumiseks anda. Dokumendid ei tohi kasutada samade või sarnaste seadmete jäljendamiseks, pakkumisteks ega blankettideks.
  2. Kui tellimust ei anta, tuleb kõik dokumendid SR-ile tagasi saata.

XV. Kohtualluvus

  1. Täitmise koht ja ainus kohtualluvus ärisuhetest tulenevate nõuete (sh tšekkide ja vekslite hagi) puhul kaupmeeste ja avaliku õiguse juriidiliste isikute suhtes on Montabaur.
  2. Piiriüleste tarnete puhul on Montabaur ainus kohtualluvuskoht kõikide lepingulisest suhtest tulenevate vaidluste lahendamiseks (artikkel 25 määrus (EL) nr 1215/2012). Meil on siiski õigus esitada hagi tellija üldise kohtualluvuskohtu vastu või pöörduda mis tahes muu kohtu poole, mis on pädev määruse (EL) nr 1215/2012 alusel.
  3. Lepingupoolte vahelised suhted reguleeritakse ainult Saksamaa Liitvabariigi õiguse alusel; ÜRO rahvusvahelise kaubanduse konventsiooni (CISG) kohaldamine on välistatud. Meil on siiski õigus kaevata tellija kohtusse ka mis tahes muu seaduslikult pädeva kohtu ees.